Any way you guys can re-up this tape? It seems like the mediafire link is actin goofy.
Marissa on
May 27th, 2012
So excited to hear this! Any possibility of reloading the mediafire link? It is down.
Cate on
April 24th, 2013
Thank you for the re-up!
In the B side there’s an italian song, It is actually called ”corsicana” or ”Antuneddu Antuneddu”, and, if someone is interested, here’s a part of the lyrics and the traduction. Oh, I’m quite sure that the singer is Pia Calamai.
Antoneddu Antoneddu
Tuttu lu mundu si lagna
meglio ti ‘ulia a mortu
che bandito a la campagna
Fa la ninna, e fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
fa la ninna e fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
Mamma mamma, mamma mamma
non te la pigliare a cori
se stocu pà la campagna
non stocu per disonori
Fa la ninna, fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
fa la ninna e fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
Cant’è bedda la marina
(I can’t understand this part)
Fa la ninna, fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna.
Anthony, Anthony
Everyone blames you
and I’d rather you were dead
than a bandit in the country
Sleep well, sleep well
that your father is in the country
mom, mom,
don’t be angry
if i’m hiding in the country
i’m not hiding here for shame
Sleep well, sleep well,
that your father’s in the country
How is Marina beautiful?
(…)
Sleep well, sleep well
that your father’s in the country.
In Sardinia, between around 1860 took place an occurence called Banditismo as a consequence of the establishment of the Italian Unification. That forced many man and women to live a life of crime. In Sardinia, bandits had a strange reputation: on one hand they were considered cruel. They caused many problems to the ordinary people, killing everyone on their road who was considered a barrier to their freedom.
On the other hand they became a sort of romantic hero. Rough, strong, sadly brave. Many songs have been written about them, and this is one of them.
The woman is singing about how was hard to be the woman and the mother of a bandit, how that influenced the opinion that everyone had of her and her beloved son.
Don’t know if this may interest, but I hope it helps, in case.
I’m from Italy but I’m not from sardinia, which language is a lot different from the ordinary italian, that’s why I can’t understand every word.
Y’all rule hard like.
Excellent, many thanks
Top 5 Mississippi Tape business… perhaps top 2!
I’ve listened to all of the available “tapes” and I’ve enjoyed them immensely . I hope we get to hear more.
Any way you guys can re-up this tape? It seems like the mediafire link is actin goofy.
So excited to hear this! Any possibility of reloading the mediafire link? It is down.
Thank you for the re-up!
In the B side there’s an italian song, It is actually called ”corsicana” or ”Antuneddu Antuneddu”, and, if someone is interested, here’s a part of the lyrics and the traduction. Oh, I’m quite sure that the singer is Pia Calamai.
Antoneddu Antoneddu
Tuttu lu mundu si lagna
meglio ti ‘ulia a mortu
che bandito a la campagna
Fa la ninna, e fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
fa la ninna e fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
Mamma mamma, mamma mamma
non te la pigliare a cori
se stocu pà la campagna
non stocu per disonori
Fa la ninna, fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
fa la ninna e fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna
Cant’è bedda la marina
(I can’t understand this part)
Fa la ninna, fa la nanna
chi lu babbo è a la campagna.
Anthony, Anthony
Everyone blames you
and I’d rather you were dead
than a bandit in the country
Sleep well, sleep well
that your father is in the country
mom, mom,
don’t be angry
if i’m hiding in the country
i’m not hiding here for shame
Sleep well, sleep well,
that your father’s in the country
How is Marina beautiful?
(…)
Sleep well, sleep well
that your father’s in the country.
In Sardinia, between around 1860 took place an occurence called Banditismo as a consequence of the establishment of the Italian Unification. That forced many man and women to live a life of crime. In Sardinia, bandits had a strange reputation: on one hand they were considered cruel. They caused many problems to the ordinary people, killing everyone on their road who was considered a barrier to their freedom.
On the other hand they became a sort of romantic hero. Rough, strong, sadly brave. Many songs have been written about them, and this is one of them.
The woman is singing about how was hard to be the woman and the mother of a bandit, how that influenced the opinion that everyone had of her and her beloved son.
Don’t know if this may interest, but I hope it helps, in case.
I’m from Italy but I’m not from sardinia, which language is a lot different from the ordinary italian, that’s why I can’t understand every word.
Thank you again.
Thank you.